
French Translation for Liquid Weather++
Source (link to git-repo or to original if based on someone elses unmodified work):
Suggestions, corrections, etc. are welcome!
1.0: No updates for a while, sorry for the inconvenience. The translations's now up-to-date.
0.7.3:Added a sky condition
0.7.2:Added fog sky condition. Thank you Frédéric!
0.7.1:Very minor update, simple corrections
0.7: Removed double entries. Bruno made some fantastic corrections. Bruno, you're the man!
0.6.1: Very minor update, a few corrections, added crystal
0.6: New template, added screenshot
0.5: More corrections, removed double entries, thank you Frederic!
0.4: A few corrections, new sky conditions
0.3: Minor corrections, added credits (hey, who knows...), and new sky conditions.
0.2: Corrections made thanks to Silmarys.
Added some new lines (the new tooltips). Renamed the file to "Francais". I chose "c" instead of "í§" because it might display ugly on some configurations
Ratings & Comments
2 Comments
Thanks for your work, it seems that we did almost the same work at the same moment. I uploaded my own French translation too because it was a bit different from yours, so people can have choice. Just one more thing. I had a look at your excellent work, and I noticed a few "errors" or misinterpretation : - you should rename your file "Français" instead of "French" - Etats-Unis -> États-Unis - Wind Chill is a sort of perception we have of a temperature mainly due to winds - Dew point -> Point de rosée - Snow Depth -> hauteur|chutes de neige - Jetstreams -> Jetstreams (yeah in french too :p) or courants jets - Relative Temp After Windchill -> Température perçue (since Windchill modify perception we have of it) - Haze -> Brume instead of Brouillard - Am snow showers are not a Tempête de neige, only a chutes de neige matinales :-) - Pm showers are not "Pluies diluviennes", but something like Pluies en après midi - Flurries -> Bourrasques, rafales (relatif au vent) Except these few points, all seems to be ok, thanks for your great job ! Bonne journée ! :-)
Thanks a lot for your insight! My knowledge in weather isn't that good, you know! Thanks a bunch for correcting me! Also, I did this in about 20 minutes and didn't really look carefully at each detail. I already found some mistakes...I'll correct things and upload as soon as possible. You're right about the "Français" part too. I'll rename the file. Encore merci et à bientôt!